Item : L'âne et le loup (Coi./Laf.)

.

Général

Titre
L'âne et le loup (Coi./Laf.)
Autre(s) titre(s)
Chez nous nous avions un âne
Traduction(s) titre(s)
Chi nous iavians ti nâne (enq.)
Enquête
Répertoire de chant de Marie Couillault - Visite 4 - Maisonneuve 1972 [FR]
Description

Marie Couillault chante en poitevin saintongeais Chi nous iavians ti nâne. Elle rit en chantant. Si elle s’arrête un peu, l’enquêteur l’encourage pour qu’elle continue. La bande coupe et on entend le début d’une autre chanson avec une autre interprète. C’est un air à marcher qui se chantait pendant que le cortège de la mariée allait au repas de noces.

Personnes

Enquêteurs
Pierre Morin
Informateurs
Marie Couillault

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Maisonneuve
Langues
Poitevin-Saintongeais
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0005_0005_006
Cote de l'item dans l'institution partenaire
bande GDC 00003 piste 1 / item 35

Données techniques

Durée estimée
00:03:03

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson

Texte/Paroles

Refrain

[…] bansouèr bounét […]bansouèr bounét […] radiou dan banjour, radiou dan banjour, […] radiou dan banjour.

Paroles

Chi nous iavians ti nâne bansouèr bounét (bis)
Qui s’en allét tou bois tout sou / radiou dan banjour, radiou dan banjour,
Qui s’en allét tou bois tout sou / radiou dan banjour.

En san chemin recantre / A rencantri le loup

Le loupe a dit à l’âne / Où ten vâs-tu dan tout sou

I m’en vas tous noces / pour manjhi tout man sou.

Le loupe a dit à l’âne / i va bê iali mô tou

Le loup’ mantit su l’âne. / L’ân’ qui trottait toujhou.

En passant dan leùs rues / leùs chins jhapiant prtout.

Le loupe a dit à l’âne / te m’âs jhoui in tour.

I ten jhouré bê ine autre. / I manjhrés ta grouss’ têt’ pi teùs pchits ous eùtou.

Le loupe a manjhi l’âne / é l’a chié par san trou.

Voix/Instruments