Item : Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l'hôtel (Laf.) (fragment)
Général
- Titre
- Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l'hôtel (Laf.) (fragment)
- Traduction(s) titre(s)
- Le fonceur de peners (enq.)
- Description
Après avoir été annoncée, Mme Martel interprète la chanson du Fonceur de peners dans laquelle un homme qui a travaillé ne souhaite pas dormir dans la grange mais accepte de dormir avec la fille. Un choeur répond sur le refrain.
Ils sont applaudis à la fin de la chanson.
Personnes
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_ATP_0005_0002_048
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- MUS1946.3.23.3
- Remarques concernant les données d'archivage
- numéro d'enregistrement (Disque 22-3)
Données techniques
- Durée estimée
- 00:01:36
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
Texte/Paroles
- Refrain
Domenon domenette / demenon demené
- Paroles
C'était un p'tit bounhomme
Un fonceur de peners maluré
Un fonceur de peners
Quand sa journée fut faite
Le demande à loger
Domenon domenette
Demenon demenéTu logeras bounhomme / à la grange si tu veux
Bounhomme fit pour réponse / que la pour le prendraitTu logeras bounhomme / avec ma fille si t'veux
Bounhomme fit pour réponse / qu'il est [...]Sur les onze heures à peine / le bois du lit craquait
Qu'êtes vous à faire bounhomme / avec ma fille comme [...]Je suis à lui apprendre / à foncer les peners
A tourner la corbeille / et a passer l'osier