Item : Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l'hôtel (Laf.) (fragment)

.

Général

Titre
Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l'hôtel (Laf.) (fragment)
Traduction(s) titre(s)
Le fonceur de peners (enq.)
Enquête
Rassemblement de chanteurs et danseurs du marais vendéen – 1946 [FR]
Description

Après avoir été annoncée, Mme Martel interprète la chanson du Fonceur de peners dans laquelle un homme qui a travaillé ne souhaite pas dormir dans la grange mais accepte de dormir avec la fille. Un choeur répond sur le refrain.
Ils sont applaudis à la fin de la chanson.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_ATP_0005_0002_048
Cote de l'item dans l'institution partenaire
MUS1946.3.23.3
Remarques concernant les données d'archivage
numéro d'enregistrement (Disque 22-3)

Données techniques

Durée estimée
00:01:36

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson

Texte/Paroles

Refrain

Domenon domenette / demenon demené

Paroles

C'était un p'tit bounhomme
Un fonceur de peners maluré
Un fonceur de peners
Quand sa journée fut faite
Le demande à loger
Domenon domenette
Demenon demené

Tu logeras bounhomme / à la grange si tu veux
Bounhomme fit pour réponse / que la pour le prendrait

Tu logeras bounhomme / avec ma fille si t'veux
Bounhomme fit pour réponse / qu'il est [...]

Sur les onze heures à peine / le bois du lit craquait
Qu'êtes vous à faire bounhomme / avec ma fille comme [...]

Je suis à lui apprendre / à foncer les peners
A tourner la corbeille / et a passer l'osier

Voix/Instruments