Item : En revenant des noces – A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)

.

Général

Titre
En revenant des noces – A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)
Traduction(s) titre(s)
En me rendant des noces (enq.)
Enquête
Témoignages et répertoire chanté de Mme Déméocq et Mme Gibelet - Visite 1 - Mirebeau 1973 [FR]
Description

Mme Déméocq chante la chanson de Clairefontaine « En me rendant des noces ».
Elle l’a apprise à l’école quand elle était jeune, en entendant chanter une vieille sœur un peu stricte mais très gentille.

Personnes

Enquêteurs
Pierre Morin
Informateurs
Marie Déméocq

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Mirebeau, Poitiers, Vienne
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0010_0001_004
Cote de l'item dans l'institution partenaire
GDC 00008 piste 2 début – piste 17

Données techniques

Durée estimée
00:03:51

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson

Texte/Paroles

Refrain

[…] buvons nous en allant
[…] Faut boire et prendre haleine
[…] Faut boire et s’en aller

Paroles

En me revenant des noces | bis
Buvons, nous en allons |
J’étais très fatiguée.
Faut boire et prendre haleine
J’étais très fatiguée.
Faut boire et s’en aller.

Auprès d’une fontaine / je me suis reposée.

L’eau en était si fraiche / que je m’y suis baignée.

Sur la plus haute branche / le rossignol chantait.

Chante oh ! chante rossignol / si tu as le coeur gai.

Pour moi je ne l’ai guère / mon amant m’a quittée.

Pour un bouton de rose / que je lui ai refusé.

Je voudrais que la rose / soit encore au rosier

Et que le rosier même / soit encore à planter.

Voix/Instruments