Item : Le brisquet (enq.). Explication de la danse

.

Général

Titre
Le brisquet (enq.). Explication de la danse
Traduction(s) titre(s)
c’est la fille à Jean Brisquet, sans relâche… (ch.)
Enquête
Témoignages sur des coutumes, sur la guerre 1914-1918 et quelques danses. Répertoire chanté de Mme Déméocq – Visite 8 – Mirebeau 1977 [FR]
Description

Mme Déméocq chante la chanson pour danser le Brisquet, qu’elle dansait parfois aux noces.
Elle n’a jamais vu de danses avec des bâtons Note de Pierre Morin : « ne pas savoir quoi faire » veut-il dire qu’ils s’ennuyaient ou alors qu’ils cherchaient une autre danse à faire et qu’ils dansaient le Jean Brisquet ?

Personnes

Enquêteurs
Pierre Morin
Informateurs
Marie Déméocq

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Mirebeau, Poitiers, Vienne
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0010_0008_014
Cote de l'item dans l'institution partenaire
GDC 0091a piste 1 – item 006

Données techniques

Durée estimée
00:01:01

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage, Autre expression vocale

Texte/Paroles

Paroles

Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice(s)

Témoignage

  • Et le Brisquet, vous dansiez ça aussi, c’était comment l’air ?
  • Ah oui ….
  • C’était comment l’air ?

Autre expression vocale

C’est la fille à Jean Brisquet / Sans relâche, sans relâche
C’est la fille à Jean Brisquet / Sans relâche elle relâchait (bis)

Tralala

Jean Brisquet qui va devant / Sans relâche, sans relâche
Jean Brisquet qui va devant / Sans relâche elle relâchait (bis)

Témoignage

  • Ah des fois, à la noce qu’on savait pas quoi faire
  • Est-ce qu’i y avait des gens qui dansaient avec des bâtons des fois ?
  • Non, j’en ai pas vu.

Voix/Instruments