Personne : Guérin (Mme)

Prénom
(Mme)
Nom
Guérin
Civilité(s)
Mme
Alias

Rôles

Naissance

Date de naissance
Lieu de naissance

Décès

Date de décès
Lieu de décès
Biographie

Elle est l’informatrice principale de la dernière enquête qui a lieu chez Urbaine Jounault.

URI

Contributions

Informateur

Item Description
Paroles d’un conte de mensonges sous forme d’un dialogue (enq.) Mme Guérin énonce un dialogue. La construction est toujours la même : un des locuteurs demande confirmation sur quelque chose qu’aurait vu « le maître » et « le compagnon » répond par autre chose qu’il a vu et l’autre locuteur demande à nouveau confirmation à un autre compagnon qui répond par autre chose qu’il a vu et ainsi de suite... Elle s’apprête à ajouter quelque chose quand l’enregistrement coupe.
Court témoignage sur une chanteuse du coin (inf.) Dans une première partie de l’item Mme Guérin plaisante à propos du fait qu’elle ne chante pas souvent car elle vieillit. L’enregistrement reprend au cours d’une conversation où elle parle d’une chanteuse du coin dont le nom est inaudible et qui était surnommée « la sirène des prés ».
La perdriole (Coi./Laf.) Mme Guérin chante une version de La pedriole en ajoutant quelques commentaires sur la chanson.
Un bidon d’eau (enq.) L’item commence avec l’enquêteur qui questione madame Guérin sur le contexte de la ritournelle qui va suivre. Elle répond : « c’était une petite fadaise, ça durait cinq minutes comme ça et on aurait pu le répéter indéfiniment. » Elle précise qu’il fallait la chanter assez vite. Urbaine Jounault ajoute qu’il ne s’agit pas d’une chanson mais d’une ritournelle plutôt et Mme Guérin plussoie cette remarque. Elle chante ensuite la ritournelle.
Pipite, mimite (enq.) Mme Guérin chante deux fois Pipite, mimite. Elle fait quelques commentaires sur le jeu qui va avec la comptine, notamment qu’on saute d’un pied sur l’autre pendant la comptine.
Phrase fabriquée à partir de noms d’habitants d’Airvault par un anonyme local (enq.) Mme Guérin énonce une phrase qu’un anonyme local a fait à partir de noms d’habitants d’Airvault. Elles expliquent ensuite avec Urbaine Jounault à quelle personne du village correspond chaque nom.
Air et paroles d’un début de chanson sur « la fille de St Brieuc » (enq.) Au début de l’item, il y a un court extrait d’une première chanson que Mme Guérin et Urbaine Jounault chantent ensemble. Ensuite, Mme Guérin commente en disant qu’elle ne connaît que trois couplets de celle-ci et qu’elle n’est « pas vilaine ». La bande saute et reprend au début d’une autre chanson déjà commencée. C’est une chanson sur la fille de Saint Brieuc. Urbaine Jounault est la chanteuse principale et on entend derrière Mme Guérin qui chantonne avec elle.
La mariée s’en va là-bas (inc.) Mme Guérin chante une courte chanson de mariée avec quelques termes en poitevin-saintongeais.
La mariée a des écus (inc.) Mme Guérin commence à chanter La mariée a des écus qui ne lui coûtent guère mais elle s’arrête au milieu du deuxième et elle reprend la chanson qu’elle chantait précedemment dans l’enquête, La mariée s’en va là-bas.
C’est moi qui ne nomme Henriquet (enq.) Mme Guérin chante C’est moi qui me nomme Henriquet. A la fin de la chanson, elle et le reste de l’assemblée rient.
Au clair de la lune (enq.) Mme Guérin commence à chanter au clair de la lune, elle dit : « Comment que c’est bon sang, la vulgaire chanson » et Urbaine Jounault et sa sœur enchaînent avec d’autres paroles sur la même mélodie. Mme Guérin reprend avec la version originale en disant que tout monde connaît cette chanson mais sans connaître les paroles jusqu’au bout. De temps en temps les autres informatrices présentes l’aident à se souvenir des paroles. A la fin Urbaine Jounault commence un autre air que nous retrouvons dans l’item suivant.
Amis pour continuer la ronde (inc.) Mme Guérin chante une chanson à boire et explique à quelles actions correspondent chaque partie de la chanson.