Item : La fille du coupeur de blé (Coi.) / Jamais je n’oublierai (pro parte) (Laf.)
Général
- Titre
- La fille du coupeur de blé (Coi.) / Jamais je n’oublierai (pro parte) (Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- ritournelle. La fille du coupeur de paille (enq.)
- Description
Mme Déméocq interprète un air « La fille au coupeur de paille ». Sur demande de l’enquêteur, elle ne peut donner le sens du mot bale et la raison de son utilisation. Note de Pierre Morin : la bale, dans notre région, est l’écorce qui entoure le grain sur l’épi... Vanner ou vanter : consiste à séparer cette écorce du grain auquel elle s’est mélangée pendant le battage.
Version semblable : item 48, face B, BANDE 11. peu de précisions
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- Marie Déméocq
Indications géographiques et culturelles
- Langues
- Français du Poitou
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0010_0006_004
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00012a piste 1 début - Item 4
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:35
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Autre expression vocale
Texte/Paroles
- Paroles
Jamais je n’avais vu / la fille au coupeur de paille.
Jamais je n’avais vu / la fille au coupeur de blé.Ma poupée a de beaux yeux / sur la bale, sur la bale.
Ma poupée a de beaux yeux / sur la bal’ que j’aim’ le mieux.