Item : Mimologisme de l’hirondelle (doc.)

.

Général

Titre
Mimologisme de l’hirondelle (doc.)
Traduction(s) titre(s)
Air et paroles pour imiter le cri de l’hirondelle (enq.)
Enquête
Répertoire chanté de Mme Déméocq - Visite 2 - Mirebeau 1973 [FR]
Description

Mme Gibelet imite le cri de l’hirondelle avec une phrase enoncée d’une certaine manière.
Mme dit qu’il s’agit du cri de l’hirondelle arrivant de sa longue migration : Quand l’hirondelle est juste rendue, ell’ se renseigne si la bonne femme Jésus vit encore ?... L’hirondelle vient donc d’une région aux croyances différentes de celles de la nôtre

Personnes

Enquêteurs
Pierre Morin
Informateurs
(Mme) Gibelet

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Mirebeau, Poitiers, Vienne
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0010_0002_001
Cote de l'item dans l'institution partenaire
GDC 00009 piste 1 fin – piste 15

Données techniques

Durée estimée
00:00:27

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Autre expression vocale

Texte/Paroles

Paroles

La boun’ femm’ Jésus,
la boun’ femm’ Jésus,
t-el’ cor en vie ?
Ah ! dieu merci, dieu merci, ell’ vit encore.

Voix/Instruments