Item : Le nez de Martin (Coi./Laf.)
Général
- Titre
- Le nez de Martin (Coi./Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- Martin prend sa serpe (enq.)
- Description
Mme Déméocq interprète la chanson Martin prend sa serpe, dans laquelle Martin se coupe le nez après qu’il ait gelé. On entend Mme Gibelet fredonner en même temps Note de Pierre Morin : 1ère version de ce type recueillie dans la région.
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- Marie Déméocq
- (Mme) Gibelet
Indications géographiques et culturelles
- Langues
- Français du Poitou
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0010_0001_016
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00008 piste 2 début – piste 29
Données techniques
- Durée estimée
- 00:02:26
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
Texte/Paroles
- Refrain
Oh ! oh ! oh !,
ah ! ah ! ah !
Martin quel dommag’ Martin
Martin quel dommage
- Paroles
Martin prend sa serpe / au bois s’en alla
Il faisait si grand froid / que le nez lui gela.
Oh ! oh ! oh !,
ah ! ah ! ah !
Martin quel dommag’ Martin
Martin quel dommage.I faisait si grand froid / que le nez lui gela
Martin pris sa serpe / et se le coupa.
Au pied d’un arbre / il le planta là.
Il vint à passer / trois homm’ à cheval.
Le plus jeun’ des trois / demanda qu’est c’que ça ?
C’est le nez d’un moine / qu’on a planté là.
Ramassez-le vit' / car il nous servira.
Pour éteindre les cierg' / après l'magnificat.