Item : Histoire sur la guérison de bœufs par un sorcier

.

Général

Titre
Histoire sur la guérison de bœufs par un sorcier
Traduction(s) titre(s)
A propos d’un sorcier qui fait retrouver l’appétit aux deux bœufs d’un propriétaire appelé père Marqué
Enquête
Témoignages et contes recueillis chez un informateur - Montreuil-Bonnin 1972 [FR]
Description

L’informateur évoque une vieille famille de Montreuil-Bonnin, la famille Chataignier, ainsi qu’une autre.
Il raconte ensuite une histoire dans laquelle un sorcier parvient à faire en sorte que les bœufs d’un homme retrouvent leur appétit. Il donne son avis sur ce qu’il s’est réellement passé.
Les grésillements et la dégradation de la bande empêchent une bonne compréhension en permanence. Lors de l’enquête, Dominique Bernard avait relevé l’histoire de sorcier que raconte l’informateur. Ce relevé avait été revu par Pierrot quelques temps plus tard.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Montreuil-Bonnin
Langues
Poitevin-Saintongeais
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0007_0002_001
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00023 GDC piste 1 (I) - Item 16
Remarques concernant les données d'archivage
Présence d’images avec la transcription

Données techniques

Durée estimée
00:06:30

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage, Conte ou récit légendaire

Texte/Paroles

Paroles

Je vais vous raconter cette histoire de sorcier qui est très vieille en patois.
Ol tét lpère Marqué l’avait 2 bus dans son établle qui ne veliont point manjhi. Tchi fair ? le curé té vnu, l’avait rgardé, l’avait ren trouvé.
I se ensorceli. Lvont crevé mes bus, le vont crever ben sûr. Comment faère ? Ah ! I douneré ben cher pr que lmangions.
Ya son voisin qui lli dit :
• « Ah ! Y a ben lpère machin, là-bas, à côté, si i voulait li, le tlés guérirait ben, le tlés fré ben maghi tes bus. »
• « Ben ouè mé vdra ti vnir ? »
• «  T’aras qu’a lli offrir un bon gueleton, une bonne goutte avant, pi le vindra sûrement. On va aller le chercher. »
Vous m’excuserez, je l’appelle le père Machin parce qu’il a encore ses descendants dans la rue.
Il arrive, rentre dans l’écurie…. Ecoute…
• « T’es ensorcelé mon gars ! Le diabe est là ! hein, jvas tle sortir ! Préparez dla paille dans la cour. »
• Marqué ! As-tu un grand sac ? »
• Oui !
• Bon ! On va le foutre dedans. Préparez de la chaux ; de la chaux vive, hein !
Rentre dans l’écurie
• «  Que personne ne vienne avec moi ! Toè, doune mi ma grousse canne ! »
Ferme la porte de l’écurie.
• «  Ah ! je te tiens, là. Tu t’en iras pu, veux-tu te… Nom de dla ;! Ah ! Grand chameau qui empêche les bus dou père marqué dmanger. Tles empêchras pas longtemps ! Aoh ! te m’as fait mal ! Veux-tu t’enlver ! Tin, i va te tordre le cou ! Veux-tu pas te débattre comme ça ! Ah ! ti llés dans lsac cette fois, hein ! Allumez dou feu !»
L’attrape le sac, le met dans la paille, une grande fllame jeune qui jaillit.
• «  Ah ça y est, l’est brûlé ldiabe ! maintenant, un coup de chaux dans l’étable. Vas cherchi tes bus. Amène les là. Donne leur dou foin. »
• Ah ! Mes bus qui mangeons ! »
• Eh ! Ben sûr le diabe est pu là ! I l’ont fait brûler ; t’as ben vu cale fllame jeune qui s’est élevé quand i l’ai dans la paille.
• Ah quand même, t’es quelqu’un ! I te rvaudrai ça te sais.
• Oh ! I mfait point payé, mais oublie que le diabe pourrait ben revenir.

Je vais vous raconter ce qui s’était passé. C’était tout simplement une vieille peau de bouc qu’était pourrie.
Et lui quand il était rentré, parce que c’était un guérisseur aussi ce bonhomme. Il l’avait senti, mis la peau de bouc dans un sac avec un peu de souffre (expliquant la flamme jaune) ; se battre avec le sac pi le faire brûler.

Il semble que les enquêteurs ne le croit pas…. Il dit que l’histoire est vraie et qu’elle s’est passée pas très loin d’ici et précise à la fin de l’item que le père Marqué est un surnom.
Il est difficile d’en comprendre plus.

Voix/Instruments