Item : Coutumes de Noël : bûche et pain

.

Général

Titre
Coutumes de Noël : bûche et pain
Traduction(s) titre(s)
A propos de la bûche de Nau qu’on faisait brûler 8 jours.
Enquête
Témoignages et répertoire chanté recueillis chez M. et Mme Chataigneau - Montreuil-Bonnin 1972 [FR]
Description

On entend les stagiaires qui sont dans la rue et qui demandent à une voisine pour entrer chez la dame qu’ils veulent enquêter. C’est là que la voisine leur dit qu’elle a 83 ans et qu’elle a une bonne mémoire.
Les enquêteurs lui demandent si il y avait des coutumes pour Noël

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Montreuil-Bonnin
Langues
Poitevin-Saintongeais
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Chez l'habitant

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0007_0001_001
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00023 GDC piste 1 (I) - Item 1

Données techniques

Durée estimée
00:01:46

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage

Texte/Paroles

Paroles

Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice(s)

  • Autrement qu’est-ce qu’i y avait pour noël ?
  • Bê on mettait la bûche, une grosse bûche, de bois et on la faisait brûler tous les soirs un petit peu pendant 8 jours. Pi après, i me rappelle mon père i grattait ça, o faisait des ptites étincelles quoi, pi le desait : «  tou pllin de ptits poulets, tou pllin de ptits lapins, tou pllin de ptit’s mules parce que l’avait pllin de chevaux pi de bêtes quoi ! »
  • Ça servait à quoi ? C’était pour en avoir beaucoup ?
  • C’était pour en avoir beaucoup, oui.
  • Pi qué soit pas malades ?
  • Pas malade… pi après on faisait un pain de Nau…. C’était comme une petite rondelle de pain qu’on gardait un an
  • Ah bon !
  • Le truc là, on en gardait toujou un ptit peu le morceau de bois.

Voix/Instruments