Item : Je croyais qu'il le savait (Coi.) / La fille honteuse au confessionnal (Laf.)
Général
- Titre
- Je croyais qu'il le savait (Coi.) / La fille honteuse au confessionnal (Laf.)
- Autre(s) titre(s)
- Il était un jour de fête (inc.)
- Traduction(s) titre(s)
- Air et paroles du chant « Ol était i jour de fête… ». Une confession difficile. (enq.)
- Description
Mme Déméocq interprète la chanson Il était un jour de fête dans laquelle une jeune servante qui va à confesse se retrouve en difficulté face au prêtre. Il doit manquer une strophe
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- Marie Déméocq
Indications géographiques et culturelles
- Langues
- Français du Poitou
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0010_0002_012
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00009 piste 1 fin – piste 26
- Remarques concernant les données d'archivage
- Piste originale découpée en deux parties
Données techniques
- Durée estimée
- 00:01:18
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
Texte/Paroles
- Paroles
Ol était i jour de fête / ko m’y prit envie d’aller
en confess’ comme les autres / à monsieur notre tchuré.
Quand ill vu kol tait koul houme / qui me dmandait tchi kiavait fait.I n’ai jhamé eu si grond honte / i krellê kol tait klou savait.
I n’ai jhamé eu si grond honte / i krellê kol tait klou savait.Il me dit mademoiselle / êtes-vous servante ou non ?
Je lui répondis : mon père / je suis fille de maison.
Si vous êtes fill’ de maison / i y a-t-il chez vous des valets ?Allez-vous sous les feuillages / garder les vaches et les bœufs ?
Allez-vous sous les ombrages / vous asseoir tous les deux ?
Quand ié vu, kié vu koul houme / qui me dmandait tchi kiavait fait