Item : Là-haut, là-haut dedans ces bois (inc.)
Général
- Titre
- Là-haut, là-haut dedans ces bois (inc.)
- Traduction(s) titre(s)
- Chant à la marche du jour du mariage (enq.)
- Description
Providence Bouteau interprète un chant à la marche de cortège de noce "Là-haut, là-haut dedans ces bois" qui raconte l'histoire du fils du Roi qui en entendant une belle chanter veut aller la voir. Ce n'est finalement pas elle qui chante mais son petit frère.
Personnes
- Informateurs
- Providence Bouteau
Indications géographiques et culturelles
- Langues
- Français
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_ATP_0004_0004_007
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- MUS1956.10.79
Données techniques
- Durée estimée
- 00:02:40
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
Texte/Paroles
- Refrain
[…] Lalire […] La la
- Paroles
Là-haut, là-haut dedans ces bois (bis)
Il y a une bergère
lalire
Il y a une bergère.
lalaLà qui chantait si haut si clair / Que tout le monde entende
Le fils du Roi l'a entendu / De sa plus haute chambre.
A appelé tous ses valets / Valets et chambrières.
Sellez bridez mon cheval blanc / Que j'aille voir qui chante !
Il ne fut pas parmi les bois / Que la chanson fut finie.
Belle recommence ta chanson / Ta chanson si jolie.
Fils le Roi pardonnez moi / Ce n'est pas moi qui chante.
C'est un petit frère Jean que j'ai / Qui est là-bas dans ces landes.
Quand mon petit frère Jean sera grand / Je serai demoiselle.
Je porterais cotillon blanc / Coiffure à la dentelle
Et de beaux petits souliers mignons / Pour danser en chambrette.