Item : En revenant des noces A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)
Général
- Titre
- En revenant des noces A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- En nous rendant de noces (enq.)
- Description
Marie Couillault chante la chanson « En nous rendant de noces"
Personnes
- Enquêteurs
- Alain Meunier
- Marc Morin
- Pierre Morin
- Informateurs
- Marie Couillault
Indications géographiques et culturelles
- Lieux
- Maisonneuve
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0005_0003_021
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- Bande GDC 00001 piste 2 /item 4
Données techniques
- Durée estimée
- 00:03:21
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
Texte/Paroles
- Refrain
[…] Buvons nous en allons […] Faut boire et prendre haleine […] Faut boire et s’en aller
- Paroles
En nous rendant de noces, buvons nous en allons (bis)
J’étais fort fatiguée faut boire et prendre haleine |
J’étais fort fatiguée faut boire et s'en aller | bisAu bord d’une fontaine / je me suis reposée.
L’eau en était si claire / que je m’y suis baignée
A la feuille d’un chêne / je me suis essuyée.
A la plus haute branche / le rossignol chantait.
Chant’ rossignol chante / toi qui as le coeur gai.
Pour moi je ne l’ai guère / mon amant m’a quitté.
Pour un bouton de rose / que je lui refusais.
Je voudrais que la rose / soit encore au rosier.
Et que le rosier même / soit encore à planter.