Item : Aux champs quand la bergère (doc.)
Général
- Titre
- Aux champs quand la bergère (doc.)
- Traduction(s) titre(s)
- Air et paroles d’un chant : « aux champs quand la bergère... » (ch.) fragment (enq.)
- Description
Mme Déméocq interprète deux couplets de la chanson Aux champs quand la bergère, dans laquelle elle imite le bêlement du mouton.
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- Marie Déméocq
Indications géographiques et culturelles
- Langues
- Français du Poitou
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0010_0002_004
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00009 piste 1 fin – piste 18
Données techniques
- Durée estimée
- 00:01:03
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Autre expression vocale
Texte/Paroles
- Paroles
Aux champs quand la bergère / fait brouter son troupeau.
S’il pleut dans la fougère / ell’ se dit, ell’ se dit :
le temps n’est pas beau.
Broutez par ci !
broutez par là !
Bê ! bê !
Broutez par ci !
broutez par là !
Bê ! bê !Si l'chéri de la bergère / s’écarte du troupeau,
faut voir comme la mère / elle accourt, elle accourt
vers son bel agneau.
Va par ici !
va pas par là !
Bê ! bê !
Va par ici !
va pas par là !
Bê ! bê !