Item : En avant-deux les gens do peux (inc.)
Général
- Titre
- En avant-deux les gens do peux (inc.)
- Description
Il s’agit d’une gavotte de danse. Urbaine Jounault propose des paroles en poitevin-saintongeais puis refait la mélodie en tralala. Elle propose ensuite des paroles en français qui semblent être une autre variante locale avec les noms de personnes du coin en reprenant ensuite en tralala comme si l’alternance paroles/tralala était structurelle.
Personnes
- Enquêteurs
- Martine Roy
- Pierre Morin
- Dominique Bernard
- Informateurs
- Urbaine Jounault
Indications géographiques et culturelles
- Lieux
- La Guichardière (Poitou)
- Langues
- Français
- Poitevin-Saintongeais
- Contexte d'enregistrement
- Chez l'habitant
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0006_0001_009
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00002a piste 1 début - Item 3
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:29
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Autre expression vocale
Texte/Paroles
- Paroles
En avant-deux les gens do peux,
traversez les Touch’s murés.
Pass’pr ici l’ moulin carri,
dans tchés bâs les st Benoît.
Dans tchés haôs les gens do Fraô.Et en avant Mme Ol lan,
traversez Mme Texier.
Reprenez ça Mme Bernard
c’est trop tard Mme Richard.
C’est fini Mme Rabi.