Personne : Bourreau Jeanne-Marie

Prénom
Jeanne-Marie
Nom
Bourreau
Civilité(s)
Mme
Alias
Jeanne-Marie

Rôles

Enquêteur

Naissance

Date de naissance
Lieu de naissance

Décès

Date de décès
Lieu de décès
Biographie

Professeur d’éducation musicale au sein du lycée de jeunes filles de Niort, Mme Bourreau a été la contributrice chargée de rassembler des informations préliminaires pour les missions Saintonge 69 et Deux-Sèvres 70. Elle était également membre de l’équipe de recherche Ethnomusicologie du Musée-laboratoire et élève titulaire à l’Ecole des Hautes Etudes,

URI

Contributions

Enquêteur

Item Description
Information autobiographique de Monsieur Charles Aubrière M. Aubrière évoque son père, son apprentissage du violon, sa pratique musicale et sur son professeur de violon.
Suite de l'information autobiographique de Monsieur Charles Aubrière, enregistrée Sur la famille musicienne de son professeur M. Gabaret, et son cousin violoniste à Chaucre.
A propos des noces et des musiciens lors de celles-ci Témoignage sur le déroulement complet des noces en musique.
A propos du métier de violoneux (doc.) M. Aubrière raconte ses premiers bals.
Une valse (inf.) jouée au violon M. Aubrière joue une valse comprenant quelques chromatismes, modulations. Le violon semble accordé approximativement 3 demi-tons au-dessous du la 440Hz. L’informateur utilise la technique du démanché avec des glissés. Quelques doubles cordes à vide. Il transpose à l'octave supérieure.
Air de Siebel : « Faites-lui mes aveux » (Faust, Ch. Gounod) jouée au violon et fredonnée(doc.) L’informateur tente de jouer au violon et fredonne l'air de Siebel : « Faites-lui mes aveux », issu de l'opéra Faust (1859) de Charles Gounod.
Marche (inf.) jouée au violon Air à 2 parties. Les carnets d'enquête mentionnent "Marches pour noces" et "Marche nuptiale". (Cf. items 2 et 20 de cette enquête).
Viens, poupoule ! (enq.) joué au violon L’informateur joue au violon l’air de la chanson « Viens, poupoule ! » (1902).
Le muet (inf.) joué au violon L'informateur joue à nouveau "Le muet" (cf. item 1). Air à 3 parties de forme [ABAC] joué plusieurs fois, avec fin sur la partie A. L’air reprend le timbre de « Bon voyage Monsieur Dumollet », et module sur la partie C. L’informateur utilise la technique du démanché.
La Fille de la Meunière (enq.) ; Polka piquée (enq.) jouées au violon M. Aubrière joue la mélodie au violon, puis la transpose à l’octave supérieure (difficultés). Le carnet d'enquête de Mlle Bourreau intitule l'air "Polka piquée".
Le gros Pierre (inf.) chanté puis description de la danse M. Aubrière chante un extrait de l'air et décrit sa chorégraphie.
Le gros Pierre (inf.) ; Sans titre (doc.) joués au violon L’informateur joue « Le gros Pierre » au violon, mais dit qu’il ne s’en rappelle plus. Il joue un autre air sur un mouvement de marche. Le carnet d'enquête de Mlle Boudreau précise "ronde de noces" pour "Le gros Pierre". Autre version présente dans : Chants et chansons populaires des Provinces de l'Ouest, Bujeaud Jérome, page : t.I, p.153, 1tn, 8 vers.
La Mattchiche (inf.) jouée au violon L’informateur joue La Mattchiche, et précise : « c’est nouveau, ça date de 1903, par là ».
Le gros Pierre (inf.) joué au violon puis explication de danse L’informateur joue « Le gros Pierre » au violon et décrit le déroulement chorégraphique. Il reprend l’air en le transposant dans l’aigu. Présent dans : Chants et chansons populaires des Provinces de l'Ouest. (2 vol., in-4°, musique) (rééd. Niort, Clouzot, 1864-1865)-Bujeaud (Jérome) (Laffitte Reprints, Marseille-1975), page : t.I, p.153, 1tn, 8 vers.
La Sauce aux lumats ; La Fille de la Meunière ; Une marche (inf.) joués au violon M. Aubrière joue la fin de "La Sauce aux lumats" (d'après le carnet de répertoire des Déjhouqués), puis enchaîne sur "La fille de la meunière" (nommée "Polka piquée" sur le carnet d'enquête de Mlle Bourreau), puis sur "une marche" (cf. items 15 et 16). Il précise à l'item suivant que la marche de noces est tirée de la deuxième figure de quadrille. Il rejoue la même à l'item 28 de l'enquête.
Marche (inf.) joué au violon Témoignage sur l'utilisation en marche de noces de la deuxième figure de quadrille, puis intérprétation d'une marche (Cf. items 2 et 14 de cette enquête)
Air à danser et "Mon Paris" au violon ; Information sur les bals M. Aubrière joue au violon des airs qu'il jouait entre 1926 et 1946. Le premier air est intitulé "Marzurka" par les enquêtrices (chanté à l'item précédent).
Information sur les musiciens de la région Paul Passebon évoque des musiciens qu’il a connu
Information sur la carrière de musicien de Monsieur Paul Passebon Paul Passebon évoque son apprentissage du violon, son professeur et des endroits où il a pu se produire.
Information sur les marches de noces Paul Passebon évoque des moments qu’il a vécus alors qu’il jouait pour des noces, seul ou non.
Information sur les sociétés de musique de la région Paul Passebon évoque les différentes fanfares de son coin.
Information sur la carrière de musicien de Monsieur Paul Passebon (suite de l'information enregistrée à l'item002) Paul Passebon et sa femme témoignent à propos de leur activité d’entrepreneurs de parquets, des occasions de le monter, mais aussi des occasions de bal tout au long de l’année. Paul Passebon évoque la manière dont il a acquis ses violons.
Information sur le déroulement des noces. Paul Passebon témoigne à propos des noces et de leur déroulement pour les musiciens ainsi que de quelques coutumes de noces. On entend sa femme parler.
Information sur la rétribution des musiciens de bal Paul Passebon témoigne à propos du tarif payé à un musicien, de son tivoli, ainsi que de son arrêt du violon. On entend sa femme parler.
Accord du violon. Paul Passebon accorde son violon
Marche nuptiale, essai. Essai d'une marche de noce et accords du violon.
Information sur l'apprentissage et le métier de musicien. Ernest Peluchon témoigne. On entend également parler sa femme.
Information sur sa carrière de musicien de noces et de bals. Ernest Peluchon témoigne. On entend également parler sa femme.
Accord du violon. Ernest Peluchon accorde son violon
Première figure de quadrille, "Le favori des artistes" Ernest Peluchon interprète la première figure du quadrille
Troisième figure du même quadrille Ernest Peluchon interprète la troisième figure du même quadrille
Valse Ernest Peluchon interprète une valse au violon
Marche nuptiale et information sur l'arrêt la clarinette Ernest Peluchon interprète une marche nuptiale et évoque son arrêt de son premier instrument, la clarinette.
Scottish Ernest Peluchon interprète une scottish au violon
Polka de Longueteau (compositeur de La Rochelle) Ernest Peluchon interprète la polka de Longueteau au violon.
Information sur la chanson de "la coucoute" L'informateur témoigne. On entend égelement témoigner sa femme.
Marche nuptiale Ernest Peluchon interprète une marche nuptiale au violon
Marche nuptiale L'informateur joue la marche nuptiale avec des erreurs
Marche nuptiale (reprise de la précédente item 012) et information sur les quadrilles L'informateur joue la même marche nuptiale que la précédente et témoigne au sujet des quadrilles
Quadrille des lanciers, figure "Les visites" Ernest Peluchon interprète la figure Les visites du quadrille des lanciers
Information sur le quadrille Ernest Peluchon parle du quadrille et de sa structuration mélodique
Information sur le répertoire et l'instrument Ernest Peluchon évoque sa connaissance de son instrument et parle du violon sur lequel il joue.
Valse L'informateur joue la valse. On l'entend fraper des pieds.
Valse et information sur cette valse Ernest Peluchon interprète une valse et évoque son apprentissage de cette valse et de son répertoire en général.
La bouteille de Quoi Chante sur l'air de "Au son du biniou" de Théodore Botrel. Ne chante pas toutes les paroles de sa chanson.
Information de Louis Martin sur la composition de ses chansons
Information de Louis Martin sur la première chanson qu'il a composé à dix-sept ans
Suite de l'information de Louis Martin, enregistrée sur l'item 003, sur la première chanson qu'il a composé à dix-sept ans.
Chanson sur le Comité républicain (première chanson composée par Louis Martin) Louis Martin chante quelques couplets de la chanson et donne des informations au sujet de celle-ci et de "C'est moi qui suis son frère" que chantait son père (chantée sur l'item suivant de cette enquête).
C'est moi qui suis son frère Chant "C'est moi qui suis son frère" (interruption et reprise)
Information sur la composition des chansons
Information sur le "théâtre" de Trizay après 1914
Information de Louis Martin sur le choix des airs pour ses chansons
Information de Louis Martin sur les gravures sur obus exécutées pendant la guerre 1914-18.
Information de Louis Martin sur ses souvenirs de la guerre 1914-18.
La Madelon L'informateur chante le premier couplet et le refrain
Information sur une chanson composée sur l'air de "La Madelon".
Encore un coup Chante "Encore un coup" sur l'air de "La Madelon"
Information sur les chansons patoises.
Information sur la composition récente d'une histoire.
Information sur le volume de ses compositions. Louis Martin évoque ses compositions et les marchands de musique.
Information sur les chansons apprises dans les foires.
Il y a quelques temps dans la grande ville
Information sur les musiciens de la vallée.
Information sur les airs de danse en faveur dans sa jeunesse.
Information sur le rhombe.
Information sur la fabrication des sifflets.
Formulette pour fabriquer les sifflets. Formulette pour fabriquer les sifflets (essai) et information sur la femme de Louis Martin présente au moment de l'enquête.
Information sur les jeux de garçons.
Fabrication d'un rhombe par Louis Martin.
Essai du rhombe Essai du rhombe et information sur le bois utilisé
O se savait partout à Trizay L'informateur chante sa chanson. Chanson Interrompue en fin de bobine.
Marche nuptiale (inf.); Information sur l'air joué René Doublet joue en lisant une partition, commente et fredonne une marche nuptiale. Elle aurait été recueillie par M. Bellivier {orth?} en 1896. Le carnet de notes d'enquête de J.-M. Bourreau indique : "déchiffré sur le bulletin de la SEFCO". Le carnet de notes d'enquête de M. Pichonnet-Andral indique : "appris s/ revue".
Marche nuptiale (inf.) René Doublet joue en lisant une partition (même air qu'à l'item précédent). Il demande confirmation aux enquêtrices. Le carnet de notes d'enquête de J.-M. Bourreau indique : "déchiffré sur le bulletin de la SEFCO". Le carnet de notes d'enquête de M. Pichonnet-Andral indique : "appris s/ revue".
En revenant des noces (enq.) René Doublet joue et Emilien Doublet commente. Le carnet de notes d'enquête de M. Pichonnet-Andral indique : "version locale". Même air qu'aux items 4, 28, 29.
En revenant des noces (enq.) René Doublet reprend l'air joué à l'item précédent. Une enquêtrice indique qu'il s'agit de la version de la page 105 du bulletin de juillet-août 1969 {probablement Le Subiet} de la SEFCO - Société d'Ethnologie et de Folklore du Centre-Ouest. Elle indique également la page de la marche nuptiale qu'il a "chanté" précédemment. Émilien Doublet joue l'air à son tour. Même air qu'aux items 3, 28, 29.
Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue une marche nuptiale (essai). Même air qu'aux items 6 et 7. Il précise "on la joue aux noces, celle-ci".
Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue une marche nuptiale (essai). Il mentionne les tonalités de l'accordéon. Même air qu'aux items 5 et 7. Il précise "on la joue aux noces, celle-ci".
Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue une marche nuptiale (en entier). Même air qu'aux items 5 et 6. Il précise "on la joue aux noces, celle-ci".
Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue une marche nuptiale. Il indique : "Une que je jouais aux noces autrefois aussi" (cf. item 7) Même air qu'aux items 9, 10, 23.
Marche nuptiale (enq.) Emilien Doublet reprend la marche nuptiale précédemment jouée par René Doublet. Même air qu'aux items 8, 10, 23.
Marche nuptiale (enq.); Témoignage sur les musiciens de sa famille et sur son apprentissage. René Doublet reprend la marche nuptiale précédemment jouée (cf. items 8, 9, 23). Informations sur les musiciens de sa famille et sur la musique au régiment.
Marche nuptiale (enq.); Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue deux marches nuptiales tenues de ses oncles via des cahiers de musique (cf. item 12). La seconde est reprise aux items 26 et 27.
Marche nuptiale (enq.); Témoignage sur son apprentissage et sur sa pratique de musicien René Doublet joue une marche nuptiale tenue de ses oncles via des cahiers de musique. Témoignage sur son apprentissage et sur sa pratique de musicien.
Information sur les musiques de bal avant 1914. René Doublet évoque le déroulement des bals et le fait de payer au quadrille dansé. Il pouvait y avoir beaucoup de quadrilles dans un bal. Il parle aussi des partitions.
Information sur les compositeurs-marchands de musique. René Doublet évoque la famille Dupeyrat ainsi que d’autre compositeurs de musique de son époque.
Quadrille "Le virtuose", essai; Information sur les compositeurs-marchands de musique. René Doublet joue un air d’avant-deux de quadrille, puis parle des différentes partitions d’éditeurs de musique.
Valse "Souvenir de ..."; Information sur les compositeurs-marchands de musique et son apprentissage René Doublet joue une valse puis évoque les partitions de cet éditeur. Il témoigne de son apprentissage du violon.
Information sur les frères Garnier, et sur les cahiers de musique des professeurs de l'informateur René Doublet évoque les frères Garnier, musiciens reconnus puis les cahiers de ses professeurs de violon.
La Bertoune / La Bortoune (inf.); Information sur les anciens musiciens.
Information sur le violon du père de René Doublet.
Information sur les violons de René et Emilien Doublet; Accord du violon du père de René Doublet.
Valse allemande (jouée sur le violon du père de René Doublet); Information sur son oncle René Doublet joue "une vieille valse allemande qu’on jouait dans le temps".
Valse allemande (jouée sur deux violons différents) René Doublet joue "une vieille valse allemande qu’on jouait dans le temps", sur le violon de son père Victor Doublet, puis un extrait sur le sien. Il commente la différence de sonorité.
Marche nuptiale (enq.) René Doublet reprend une marche de noces précédemment jouée (cf. items 8, 9, 10).
Marche nuptiale (enq.) René Doublet reprend une marche de noces précédemment jouée (cf. item 11). Emilien Doublet mentionne “la marche à Machon”.
Marche nuptiale (enq.) René Doublet joue une marche de noces.
Marche nuptiale (enq.); Information sur la source de ses marches Même air qu'aux items 11 et 27. À part la marche dite de Machon apprise sur disque, René Doublet a appris ses airs de marche de ses oncles, qui les avaient appris d’autres vieux musiciens. [Problème de vitesse de la bande magnétique à la fin de l’item]
Marche nuptiale (enq.) Même air qu'aux items 11 et 26. Le carnet d’enquête de M. Pichonnet-Andral indique “Reprise de la dernière marche de noces [...] car à l’écoute, il ne la trouvait pas “en mesure”. À l’écoute, il est satisfait de cette 2e version.”
Marche nuptiale issue de l'avant-deux du quadrille "Un Souvenir" (inf.); En revenant des noces (enq.) Cette marche nuptiale était également jouée par les oncles de René Doublet. D'après ses souvenirs, c’était l'air de l’avant-deux du quadrille “Un Souvenir”. En revenant des noces (enq.) : même air qu'aux items 3, 4, 29.
En revenant des noces (enq.) René et Emilien Doublet jouent ensemble. Emilien Doublet joue à l'octave grave, René Doublet joue à l'octave aigue. Même air qu'aux items 3, 4, 28.
A la pêche des moules (enq.) Emilien Doublet joue l’air de A la pêche aux moules
A la pêche des moules (enq.) René Doublet reprend l'air à l'accordéon chromatique. Le carnet d'enquête de M. Pichonnet-Andral précise "accordéon chromatique italien".
Information sur les crécelles et sur le Vendredi Saint
Information sur le patois
"Le Bal Breton" ou "L’Entrée de bal de Saintonge" René Doublet joue et indique qu’ils appelaient cet air “le Bal breton”, qui s’est ensuite appelé "L’Entrée de bal de Saintonge" (chanté à l’item suivant).
"Le Bal Breton" ou "L’Entrée de bal de Saintonge" René Doublet indique à l'item précédent qu’ils appelaient cet air “le Bal breton”, qui s’est ensuite appelé "L’Entrée de bal de Saintonge". René Doublet chante et indique les paroles du commentateur, “l’orateur”. Il mentionne “La Boulangère”.
La Boulangère (air du quadrille Février) René Doublet joue La Boulangère, son cousin Emilien Doublet se joint à lui. (Chanté et décrit à l'item suivant).
La Boulangère (air du quadrille Février); Deux autres airs de Boulangères (essais) René Doublet chante l'air joué à l'item précédent, et joue d'autres airs au violon. René et Emilien Doublet donnent des informations sur ces airs et sur la chorégraphie de la Boulangère.
Polkas Le carnet d’enquête de M. Pichonnet-Andral indique “Polka que R. Doublet jouait tjrs après le quadrille des lanciers”. René Doublet semble dire que le début n’est "pas ça". Il y a "peut-être 30 ans {qu’il n’a} pas joué ça".
Polka; Informations sur les airs apportés au groupe folklorique Les Barguenas; Sans titre; Scottish (extrait) Polka jouée à deux violons. René Doublet raconte ses apports au groupe folklorique des Barguenas. Emilien Doublet joue un air qui semble être une polka. René Doublet fredonne une scottish (extrait).
Scottish Scottish jouée à deux violons. Arrivée d’”un petit-fils”. Les deux cousins se préparent à jouer La Bobine, danse pour enfants, à l’accordéon chromatique (René Doublet) et au violon (Emilien Doublet).
La Bobine; Information sur le répertoire de danses de bals et sur Le Muet Les deux cousins jouent La Bobine, danse pour enfants, à l’accordéon chromatique (René Doublet) et au violon (Emilien Doublet). Ils énumère les danses qu'ils connaissaient avant le groupe foklorique.
Information sur la fabrication des sifflets d'écorce (Suite à l'item 43)
Formulette; Information sur la fabrication des sifflets d'écorce ; Informations biographiques (Suite de l'item 42)
Information sur la fabrication des sifflets d'écorce (Suite des items 42 et 43)
Informations les pétoires, les charivaris, les noces, les musiciens
Information par René Doublet sur sa carrière de musicien
Le muet L’ensemble "Les Déjhouqués" interprète Le muet.
Le quadrille, première figure "Les Déjhouqués" inteprètent la première figure du quadrille
Le quadrille, deuxième figure "Les Déjhouqués" inteprètent la première deuxième du quadrille
Le quadrille, troisième figure "Les Déjhouqués" inteprètent la troisième figure du quadrille
Le quadrille, quatrième figure "Les Déjhouqués" inteprètent la quatrième figure du quadrille
Le muet L’ensemble "Les Déjhouqués" interprète Le muet, de nouveau
La Circassienne L'ensemble joue La circassienne. On entend les pas des danseurs.
La sauce aux lumats L'ensemble joue La sauce aux lumats. On entend les pas des danseurs.
Polka piquée L'ensemble joue La polka piquée. On entend les pas des danseurs.
Entrée de bal de Saintonge L'ensemble joue L'Entrée de bal de Saintonge. On entend les pas des danseurs.
La Scottish L'ensemble joue La Scottish. On entend les pas des danseurs.
Information sur l'harmonie de St-Savinien et l'animation d'une noce à la clarinette à Saint-Savinien Robert Boquet témoigne sur son parcours de musicien avant et après guerre.
Information de Robert Boquet, sur son apprentissage de musicien M. Boquet témoigne sur l'apprentissage de la musique et de la clarinette auprès de divers musiciens, sur son parcours de musicien de bal et de noces.
Information de Robert Boquet, sur la musique jouée aux noces Témoignage sur sa pratique musicale aux noces
Information de Robert Boquet, sur les chansons de noces Témoignage sur le répertoire chanté lors des noces
Information de Robert Boquet, sur son répertoire Témoignage sur le répertoire chanté lors des noces
Information de Robert Boquet, sur le choix de son répertoire; Marche de Noces Robert Boquet évoque le répertoire qu’il aimait jouer. Il chante un air au tralala.
Information de Robert Boquet, sur sa clarinette et sur les groupes folkloriques Les Barguenas et Les Batégails Témoignage sur sa clarinette et sur les groupes folkloriques Les Barguenas et Les Batégails
Information de Robert Boquet, sur les marches de noces Extrait chanté et témoignage sur une marche de noces qu'il s'apprête à jouer à la clarinette
Marches de noces (inf.) Air de marche de noces jouée à la clarinette
Marches de noces ou Marche pour mariés (inf.) Air de marche de noces jouée à la clarinette
Information de Robert Boquet, sur le déroulement des noces Robert Boquet évoque le déroulement d’une noce pour le musicien et différentes coutumes s’y rapportant.
Auprès de ma blonde (inf.) L'informateur chante et donne des informations sur l'usage de cette chanson durant les noces.
A combien sont les oignons Marie-Madeleine ? (inf.) L'informateur chante et donne des informations sur l'usage de cette chanson durant les noces.
Information de Robert Boquet, sur les salles de danse Témoignage sur les salles de danse lors des noces, sur le répertoire de danses de bal et les ensembles de musiciens
Information de Robert Boquet, sur les bals de village Témoignage sur les frairies, sur les tarifs des musiciens de bal, sur l'achat de sa clarinette
La pêche aux moules (ch.) (inf.) R. Boquet chante mais ne se rappelle pas de tous les couplets. Il parle de chansons licencieuses.
Entrée de bal de Saintonge (enq.) R. Boquet chante le "début du bal breton", et donne des informations sur l'origine et la modification des paroles
La Circassienne (inf.) R. Boquet chante et commente la chanson de danse "La Circassienne".
Essai de lecture à vue à partir de l'ouvrage de Bujeaud R. Boquet déchiffre un air du recueil de J. Bujeaud en chantant le nom des notes.
En revenant des noces (inf.); Le cabinet de ma grand-mère (inf.) R. Boquet chante "En revenant des noces", ne se rappelle plus bien des paroles. Fin de la piste coupée, enchaîne avec "Le cabinet de ma grand-mère".
Le Brisquet ou Le cabinet à ma grand-mère (inf.) Chant et témoignage sur l'ancienneté présumée de l'air.
En revenant des noces (inf.) R. Boquet chante "En revenant des noces".
Information sur la manière de chanter "au branle de la goule"
Information sur les chants composés d'un seul petit refrain Robert Boquet parle des formes brèves
Information de Robert Boquet sur l'acquisition du répertoire; Extrait de mélodie chantée
En revenant des noces (inf.) R. Boquet chante "En revenant des noces".
Information de Robert Boquet sur les chanteurs de sa famille et leur répertoire, et les activités aux veillées Robert Boquet évoque sa famille de chanteurs, leu répertoire, ainsi que les activités réalisées lors des veillées.
Enumération des titres du cahier de chanson du père de Robert Boquet Témoignage sur son père, chanteur, et énumération des chansons de son répertoire
Le Bal de l'Hôtel de ville (ch.); énumération des titres du cahier de son père (suite) L'informateur chante en lisant les paroles sur le cahier de son père, puis d'autres titres de chansons sont énoncés.
Les Bretelles (ch.) Chant et évocation de la réception de paroles licencieuses
Suite de l'énumération du cahier de chanson du père de Robert Boquet (titres)
Tu peux t'fouiller mon pauv' canard (inf.), et énumération des titres du cahier de chansons Chant et énumération des titres du cahier de chansons de son père
Les passants (inf.) et informations sur le répertoire de sa mère Robert Boquet interprète une chanson que chantait sa mère. Il évoque son métier et les circonstances de chant de celle-ci.
L'vin bianc (enq.) M. Boquet interprète une chanson du répertoire de sa mère.
"Quand j'étais chez ma grand'mère" (ch./enq.); informations sur "Ah je l'attends" (ch.) Chant de deux airs et évocation du contexte
Ah je l'attends, je l'attends, je l'attends (ch.) Chant d'un refrain (évoqué à l'item précédent : chanté quand on allait au bal, en se tenant bras-dessus, bras-dessous les uns les autres.)
Information sur la Saint-Eutrope à Saintes
Marche de noces "La Jolie" (inf.) Air de marche de noces jouée à la clarinette, que l'informateur appelle "La Jolie" à l'item précédent.
Marche de noces Air de marche de noces / marche nuptiale jouée à la clarinette.
Marche de noces Air de marche de noces / marche nuptiale jouée à la clarinette.
Polka de bal "Petite polka de bal", "qui n'est pas jeune", jouée à la clarinette.
Scottish (escottish), information sur l'apprentissage sur partitions Scottish ("Escottish") jouée à la clarinette, témoignage sur les partitions de ces airs
Valse Robert Boquet interprète une valse à la clarinette.
Information sur la fabrication des mirlitons en sureau Témoignage sur la fabrication de mirlitons en sureau par Robert Boquet
Information sur la fabrication des sifflets en paille de seigle Témoignage sur la fabrication de sifflets en paille de seigle par Robert Boquet
Information sur la fabrication des sifflets d'écorce Témoignage sur la fabrication de sifflet et énonciation d’un formulette
Information sur les tournées de crécelles pendant la Semaine Sainte Témoignage sur l’une des coutumes de la semaine sainte : la crecellepassée la veille de Pâques
Information sur le charivari Témoignage sur le fonctionnement et le déroulement du charivari
Information sur la Veuze, et sur les musiciens du groupe folklorique de l'informateur Témoignage à propos de l’absence de cornemuse en Charente ainsi que sur le groupe folklorique de Robert Boquet
On m'a coupé l'subiet (inf.) ; Informations sur la chanson et sa transmssion M. Troussereau chante une chanson en charentais et évoque la manière dont il l’a apprise et de quelle informatrice.
Les drolesses d'aneut (inf.) M. Troussereau chante la chanson en charentais en lisant les paroles.
Ma Nastasie (inf.) M. Botineau interprète une chanson en charentais.
Félicia (inf.) M. Botineau chante le premier couplet d’une chanson en charentais
Félicia (inf.) M. Botineau interprète une partie de chanson en charentais à partir du second couplet.
Information sur Goulebenéze M. Botineau évoque la vie de Goulbenèze, chansonnier charentais.
Ote toi de là que je m'y mette M. Botineau interprète une chanson de Goulbenèze en charentais.
La demande en mariage (inf.) M. Botineau interprète une chanson de Goulbenèze en charentais.
Dis-donc mon gros Pierre M. Troussereau interprète la chanson Dis-donc mon gros Pierre.
Informations sur les rondes de noces M Botineau et M. Troussereau évoquent les rondes se dansant lors des noces autour d’un feu de balais, ainsi que la danse du tapis, sur la demande des enquêtrices.
Chantons notre Île lumineuse La famille Troussereau chante en choeur
Information par Cécile Marot sur son répertoire Mme Marot évoque un repas lors duquel elle a chanté. Elle parle des différents patois ainsi que de son apprentissage du piano.
Informations biographiques Mme Marot évoque un repas lors duquel elle a chanté. Elle parle également de son mari et prononce quelques mots en charentais
Le mariage d'Agathe Mme Marot interprète une chanson en charentais.
Quand le soleil s'enfuit à l'horizon
Après quatre ans d'espérance Chante la chanson, on l'entend tourner une page
Début de "Les perrots" Début de la chanson seulement, chantée en patois charentais
Les perrots Fin de la chanson, chantée en patois charentais
Information biographique Cécile Marot témoigne en compagnie de son mari à propos de son enfance à l’école, de son aptitude au chant, son apprentissage du piano, son métier de couturière, son mariage et de la manière de mener les bœufs.
Information sur les coutumes de Noêl On entend seulement une phrase de M. Marot à propos de Noël
Information sur les coutumes de Carnaval Mme Marot évoque les coutumes de Mardi-Gras.
Information sur les coutumes de Pâques Mme Marot témoigne sur les coutumes et chansons de différentes fêtes comme Pâques et Toussaint
Bon laboureur, le jour se lève Cécile Marot chante une chanson et témoigne à propos de son cahier de chansons et de l’apprentissage de la chanson
Nous irons tous les deux Chante un fragment de la chanson et témoigne d'une cavalcade
Franchette à l'exposition Mme Marot tente de se souvenir de la chanson. Fragment
Suzon en chemin de fer Mme Marot interprète une chanson qu’elle chantait pour les fêtes de l’école
O le langue français Chante "O le langue français" une parodie d'anglais, puis raconte la partie parlé du monologue
Chanson du domestique Chante le début de la chanson et témoigne sur ses répétitions, les veillées et les danses
Mon gros Pierre Essai de la chanson Mon gros Pierre, chante au tralala et information sur la danse (ronde à baisers)
Le soir Chante des couplets de la chanson et donne des informations sur les marchands de musique.
Le langage des fleurs Chante des couplets de "Le langage des fleurs" qu'elle avait apprise au piano
Femmes que vous êtes jolies (essai) (enq.) Essai de la chanson "Femmes que vous êtes jolies"
Femmes que vous êtes jolies (enq.) Chanson de la Belle Époque "Femmes que vous êtes jolies" interprétée par Mme Ricou.
Information sur la chanson "Femme que vous êtes jolie" Témoignage à propos de l’apprentissage d’une chanson à la mariée par Mme Ricou et discussion sur cette chanson "Femme que vous êtes jolie" (chantée à l'item précédent).
Dernier couplet de la chanson "Femme que vous êtes jolie" Dernier couplet de la chanson « Femmes que vous êtes jolies » interprété par Mme Ricou
Information sur la famille de Marie-Henriette Ricou Mme Ricou évoque les obligations familiales qui l’on empêchée d’apprendre la musique
Chanson à la mariée Mme Ricou évoque les noces auxquelles elle a assistées et les cahiers de son père. Elle tente de chanter "Chanson à la mariée"
Information sur les chansons Mme Ricou évoque les cahiers de son père, ainsi que son répertoire de chansons. Elle chante un fragment de chanson.
Formulette sur les doigts de la main Formulette à chanter sur les doigts de la main, interprétée par Mme Aubrière
Formulette sur les doigts de la main Reprise chantée de la formulette à chanter sur les doigts de la main.
Tan de litan tan tan taine Formulette chantée par Mme Rcou
Avril vient de parer la terre (enq.) Chanson interprétée par Mme Ricou
Amour d' avril (enq.) Chanson interprétée et discussion sur les chansons de son père ainsi que sur le répertoire qu’elle aime chanter.
Information sur les chansons patoises Mme Ricou évoque les chansons en patois, qu’elle n’a pas chantées, ainsi que les répertoires qu’elle aimait interpréter, aux noces ou non. Les enquêtrices cherchent à connaître des chansons se chantant dans des occasions particulières. Mme Ricou fredonne la chanson des Bretons chantées lors de la Saint-Jean.
Information sur les quêtes de Nouvel an et de Mardi-gras M. Charles Aubrière évoque les coutumes réalisées lors de la nouvelle année.
C'était le soir du Mardi-gras Témoignage de Charles Aubrière sur le Mardi-gras et chanson interprétée par Marie-Henriette Ricou
Entendez-vous Noël, "Entendez-vous" chantée
Marche (inf.) Intérprétation d'une marche (Cf. items 2 et 13 de cette enquête)
La Sauce aux lumas (enq.) L'informateur joue en lisant une partition de Gilbert Bourassé (d'après Mlle Bourreau) ou Bourasset (d'après Mlle Pichonnet-Andral). Il indique que la tonalité n'est pas adaptée au violon. Mention d'un groupe folklorique (Les Déjhouqués ?). (Cf. item 12 et 16)
La Sauce aux lumas (enq.) L'informateur joue le même air d'après la partition de G. Bourassé en le transposant dans une tonalité plus naturelle au violon. (Cf. item 12 et 15)
Polka piquée; Première figure de quadrille : Le Polichinelle (doc.) L'informateur ne jouait jamais cette polka piquée. Il la déchiffre sur partition. La figure de quadrille est jouée entièrement à l'item suivant.
Première figure de quadrille : Le Polichinelle (doc.) L'informateur joue à la lecture de la partition. Cet air fait partie du carnet de répertoire du groupe folklorique oléronnais "Les Déjhouqués".
Deuxième figure de quadrille : Le Polichinelle (doc.) L'informateur joue à la lecture de la partition. Cet air fait partie du carnet de répertoire du groupe folklorique oléronnais "Les Déjhouqués". M. Aubrière ajoute : "J'ai eu, attention... trente airs de quadrille".
Informations sur les partitions achetées, sur les bals, sur son violon Témoignage sur l'achat des partitions, du violon, et sur la pratique des bals. M. Aubrière évoque également avoir fait partie de plusieurs ensembles musicaux.
Information par Charles Aubrière sur l'acquisition de son violon et son métier de musicien Témoignage de Charles Aubrière à propos de son apprentissage du violon et des instruments dont il a joué.
Information sur les sifflets Mme Aubrière témoigne de la fabrication des sifflets.
Informations sur l'évolution des danses, sur Le Trianon de Marennes, interprétation chantée Mme Aubrière évoque de nouveau la fabrication des sifflets. M. Aubrière témoigne à propos de son apprentissage du violon, des danses d’aujourd’hui et d’hier, des salles de bal et chante (il reprend l'air chanté au violon à l'item suivant).
Mon Paris (extrait) M. Aubrière chante (air joué au violon à l'item précédent).
Mon Paris, air de chanson jouée au violon M. Aubrière joue au violon (air chanté et joué au violon aux items précédents).
Valencia, chanson jouée au violon et chantée M. Aubrière joue au violon et chante.
Une marche (inf.), Marche nuptiale (enq.); Valse (extrait) M. Aubrière joue au violon une marche (jouée à l'item 12 de l'enquête) pendant que C. Marcel-Dubois filme. Puis un extrait de la valse jouée à l'item 3.
Information biographique et extraits de chansons de noces Témoignage sur le déroulement des noces en musique, les bals sur l'Île d'Oléron, les musiciens, le répertoire. Extraits de chansons de noces.
Le muet (inf.) joué au violon ; Témoignage sur la reprise du jeu de violon Jeu d'un air au violon et témoignage sur la reprise du jeu de violon. Air à 3 parties de forme [ABAC] joué plusieurs fois, avec fin sur la partie A. L’air reprend le timbre de « Bon voyage Monsieur Dumollet », et module sur la partie C. Le violon semble accordé approximativement 3 demi-tons au-dessous du la 440Hz. L’informateur utilise la technique du démanché. Quelques doubles cordes à vide. Cf. item 6.